22 сентября 2017 | 19:52

Versus

Кто переводит лучше: Яндекс, Google или Bing?

нравится
+75 81 голос
не нравится
Технологии 13 0:00 3733
Нам постоянно говорят, что онлайн-переводчики становятся умнее и лучше. Особенно хвастается Яндекс, прикрутивший к своему сервису алгоритм машинного обучения CatBoost. Но мы в это не особо верим, потому что знаем, что даже малейшая игра слов по-прежнему даётся программам с трудом. Сегодня всё решится в версусе. По одну сторону баррикад у нас сборная искусственных интеллектов: Google, Yandex и Microsoft Bing — а по эту профессиональные переводчицы Инна и Даша. Мы не будем сравнивать людей и роботов, а просто выберем лучшего среди последних.
Автор:

Тимофеев Фёдор

в избранное

Смотрите также

Технологии
174 19

Вспоминаем историю лучшего музыкального плеера

21 октября 2016
Новости
130 4

Samsung делает смартфон-раскладушку с двойным экраном

13 апреля 2017
Новости
112 3

Режиссёр «Крёстного отца» анонсировал игру

26 января 2017

комментарии

13

lokky

30 дней 23 часа назад

Китайцы вас обманывают и втихаря ржут над вами))

+4

Bres Sidhe

31 день 14 часов назад

Отличный versus... «Моя английский очень нехорошо»)))

+1

kpmRyban

31 день 13 часов назад

подсовывая мемасы и коверканные слова вы чего добивались вообще? тема не раскрыта...

-4

DX

31 день 0 часов назад

В реальной жизни, когда переводят не мемы и свежий слэнг, а переводят чаще всего обычный неспециализированный текст, места распределятся иначе.
Гугл, Яндекс и сильно далеко Бинг.

0

sudont

28 дней 21 час назад

Ж

0

andrey.rabyshkov

31 день 0 часов назад

Я пользуюсь яндекс переводчиком, причём общаюсь с китайцами. Все супер. Вообще не к чему придраться.

0

lokky

30 дней 23 часа назад

Китайцы вас обманывают и втихаря ржут над вами))

+4

vk13942690@geek-tv.ru

30 дней 22 часа назад

На 2:20 почему "... it is ... " - странная конструкция. Объясните, пожалуйста (учу английский).

0

ChsterB

30 дней 21 час назад

он есть, она есть, это есть - he is, she is, it is. дословно - "но это есть не точно" в нашем не говорят есть.

0

vk13942690@geek-tv.ru

30 дней 18 часов назад

Так речь ведь не о "в нашем", а об английском. Сам бы я перевел, как это сделал гугл: "But it's not exactly" or "But it isn't exactly" что есть одно и то же. Если Федор прав, и конструкция странная, то суть в каком то нюансе, тонкости.

0

ChsterB

30 дней 22 часа назад

Прикольно, но нужно учитывать, что переводчики не видели оригинала высказываний и им не объяснили контекста

0

CravenDante

30 дней 17 часов назад

Fun, just a fun.))

+1

sudont

28 дней 21 час назад

З

0

Ramazan Samatov

27 дней 21 час назад

Весело)
Немоного бессмысленно - но весело ))

0